本文作者:jdgip

外国文学名著排名译本(外国文学名著最好译本)

jdgip 2023-10-29 85
外国文学名著排名译本(外国文学名著最好译本)摘要: 本篇文章给大家谈谈外国文学名著排名译本,以及外国文学名著最好译本对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。本文目录一览:1、谁能推荐一些优秀的外国文学中译本?...

本篇文章给大家谈谈外国文学名著排名译本,以及外国文学名著最好译本对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

谁能推荐一些优秀的外国文学中译本?

1、强烈推荐草婴译得托尔斯泰。据读过原文的人认为,读草婴的感觉就像是在读原著。草婴的中文干净、简练、不拖沓、有韵味。比如上海译文出的草婴版的《战争与和平》短期无法超越,可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。

2、、《简·爱》:推荐人民文学出版社吴钧夑译本 《简·爱》长期位列英国文学畅销榜榜首,是英国女作家夏洛蒂勃朗特作品,发表于1847年。

外国文学名著排名译本(外国文学名著最好译本)
(图片来源网络,侵删)

3、朱生豪先生的莎士比亚戏剧。可能不是最忠实于原著的译本(朱先生删改了很多原著“不雅”的地方),但,绝对是最得莎翁神韵的译本,诗一样的魅力。

世界名著的最佳译本有哪些

《战争与和平》-- 高植,也很好。(上海译文八十年代)《战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。《安娜卡列尼娜》-- 草婴 《安娜卡列尼娜》-- 罗稷南(三联)《复活》-- 汝龙 《复活》-- 草婴,这两个译本都是经典

最佳译本?在我眼里没有最佳,都一样,只要你用心翻译

外国文学名著排名译本(外国文学名著最好译本)
(图片来源网络,侵删)

最好的就是,《***山伯爵》,上海译文出版社出版,翻译十分精简有道,小说法国波旁王朝和七月王朝两大时期为背景,描写一个报恩复仇故事

戴着美丽的帽子,纤细而精致的西方女子美的如梦如诗;喜欢这本的译者笔风,或者就是原作者的文风,细腻而精致地娓娓叙来,那样美丽的景色,那样舒缓的笔调,本来应该让你觉得有些恐怖的悬念都变得温婉了许多。

问题八:世界名著的最佳译本有哪些 俄国 《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。) 《战争与和平》-- 高植,也很好。(上海译文八十年代) 《战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。

外国文学名著排名译本(外国文学名著最好译本)
(图片来源网络,侵删)

关于如何挑选外国名著,就先写到这儿吧。以后我会依次将我读过的外国名著译本分享出来,把我认为好的版本告诉大家,也会分享一些选书和看书的心得,让大家再看外国名著的时候,不再敬而远之,也能发现外国名著的美。

世界名著的最佳译本有哪些?

1、还有其他不错的译文,董秋斯的《大卫·科波菲尔》,草婴的《复活》,等等,有机会你也可以阅读一下。

2、《战争与和平》-- 高植,也很好。(上海译文八十年代)《战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。《安娜卡列尼娜》-- 草婴 《安娜卡列尼娜》-- 罗稷南(三联)《复活》-- 汝龙 《复活》-- 草婴,这两个译本都是经典。

3、最佳译本?在我眼里没有最佳,都一样,只要你用心翻译。

外国文学名著排名译本的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于外国文学名著最好译本、外国文学名著排名译本的信息别忘了在本站进行查找喔。

文章版权及转载声明

作者:jdgip本文地址:http://www.kfgnw.com/post/3065.html发布于 2023-10-29
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处凯发公务员

阅读
分享